Prinz Charles, der nach dem Tod von Elisabeth II. neuer König wurde, wird im Russischen nicht Charles III. heißen, sondern Karl III. Der Grund dafür ist eine Tradition, die seit dem 16. Jahrhundert besteht: In Russland erhält ein ausländischer Monarch einen Namen, der dem Namen eines russisch-orthodoxen Heiligen entspricht. Wird keine solche Entsprechung gefunden, so wird die deutsche Entsprechung des ursprünglichen Namens verwendet.
Aktuelle Schlagzeilen, News und Themen aus Russland sowie dem Rest der Welt: Eilmeldungen, Videos, Umfragen, Behörden- bzw. Betriebsmitteilungen sowie aufsehenerregende Postings aus Sozialnetzen
3 Kommentare:
Das 16. Jahrhundert war seiner Zeit voraus und rassistisch?
Dass die deutsche Entsprechung des Namens gewählt wurde, ehrt uns.
Wird "Ihro Hoh(l)eit" von Putin dann auch korrekt mit Karl angesprochen?
Und wieder die Deutschen schuld? Deutsch war im letzten Jahrhundert noch eine vorherrschende Sprache und es hatte zur Weltsprache nur 1 Stimme gefehlt. Dann wäre es nicht dieses unsägliche Englisch gewesen.
König Karl III ist ein gläubiger WEF-Jünger. Die Engländer bejubeln so ein Gewächs und machen sich damit selbst klein.
Kommentar veröffentlichen